Jezikovno specifično izobraževanje za hrvaški jezik za sodne tolmače
#SCITlegalcpd #hrvaški#pravni #seminar #prevajalci #sodnitolmac #UI #terminologija
Izobraževanje na daljavo v četrtek, 13. marca 2025, prek videokonferenčne aplikacije Zoom.
Seminar se začne ob 17. uri, in obsega štiri (4) šolske ure, z dodatnim časom za razpravo in se zaključi ob 20:30.
Za sodne tolmače, pravne prevajalce, pravnike, zaposlene v javnem sektorju in zainteresirano javnost
Pravna podlaga za sodne tolmače – 19., 20. in 22. člen Pravilnika o sodnih izvedencih, sodnih cenilcih in sodnih tolmačih (Uradni list RS, št. 84/18, 148/21 in 18/24).
Udeleženci izobraževanja prejmejo potrdilo o udeležbi.
Tema izobraževanja (v hrvaškem jeziku):
O predavateljici
Dr. Martina Bajčić je izredna profesorica in predstojnica katedre za tuje jezike na Pravni fakulteti na Reki. Je članica Inštituta za evropsko in primerjalno pravo ter Meduniverzitetnega centra odličnosti Jean-Monnet Opatija.
Dr. Bajčić je sodna tolmačka za angleški in nemški jezik. Je članica Mednarodnega združenja za jezik in pravo (ILLA), Avstrijskega združenja za pravno lingvistiko (AALL) in Hrvaškega društva za uporabno jezikoslovje (HDPL).
Dr. Martina Bajčić bo za Združenje SCIT® predavala že četrtič.
O Združenju SCIT®
Združenje SCIT®, s polnim imenom “Združenje stalnih sodnih tolmačev in pravnih prevajalcev Slovenije SCIT®”, je bilo ustanovljeno leta 2012 na ustanovni skupščini v Ljubljani (13. 2. 2012). Sedež društva je v Logatcu.
Združenje SCIT® je specializirano društvo, ki zastopa sodne tolmače in pravne prevajalce v Republiki Sloveniji. Skrbi za diseminacijo nacionalnih in mednarodnih standardov, priporočil in stališč za področje sodnega tolmačenja in pravnega prevajanja.
Člani Združenja SCIT® so lahko osebe, ki so imenovane v naziv sodnega tolmača/sodne tolmačke, oz. izkazujejo dokazljive delovne izkušnje s področja pravnega prevajanja. Več o članstvu >>
V letu 2022 je Združenje SCIT® praznovalo 10. obletnico obstoja in delovanja. Posnetek praznovanja in nagovore si lahko ogledate na kanalu YouTube Združenja SCIT®. YouTube SCIT® – Court Interpreters & Translators, Slovenia >>
Leta 2017 je Združenje SCIT® postalo redni član Mednarodne zveze prevajalcev FIT (International Federation of Translators – Fédération Internationale des Traducteurs), ki je bila ustanovljena leta 1953 v Parizu, in v letu 2023 praznovala 70. obletnico obstoja in delovanja.
Na Generalni skupščini FIT in XXII. FIT Svetovnem kongresu v Varaderu, Kuba, je bila lekt. mag. Viktorija Osolnik Kunc, ustanoviteljica, predsednica in članica Združenja SCIT®, s prepričljivim številom glasov izvoljena v štirinajst članski svet zveze FIT, najvišje telo na področju prevajalstva v svetu. Zaradi zagotovitve uravnotežene geografske zastopanosti, ima Svet zveze FIT (FIT Council) še tri pridružene člane. Več o FIT in FIT Council >>
Združenje SCIT® v soboto, 29. marca 2025, organizira Mednarodni forum o prevajanju in tolmačenju v sodelovanju 2025 – Moč besede in inteligentna prihodnost s Svetom Mednarodne zveze prevajalcev FIT (FIT Council) in Filozofsko fakulteto v Ljubljani.
Prijavite se lahko do 16. marca 2025.
Predstavitev foruma: www.forum.sodni-tolmaci.si
Forum bo priložnost za vpogled v zakulisje sveta prevajanja in tolmačenja, kjer se prepletata jezik in tehnologija, ter za odkrivanje, kako te dejavnosti vplivajo na globalno in lokalno družbo.
Dogodek je namenjen tako strokovnjakom kot tudi vsem, ki jih zanimajo jeziki, medkulturno povezovanje in sodobne tehnologije, ki spreminjajo naš svet. Pridružite se nam in odkrijte, kako pomembno je prevajanje in tolmačenje v današnjem globalnem okolju! Sledite nam na socialnih omrežjih Facebook, LinkedIn in Instagram.
Združenje SCIT® je registrirana znamka (registrska št. 202070102, odločba Urada RS za intelektualno lastnino z dne 12.10.2020). Zaščita znamke velja za uporabo podobe in vsebine, ne glede na barvo znamke.
Kratica “SCIT” pomeni Slovene Court Interpreters and Translators. Leta 2017 je društvo registriralo skrajšano ime “Združenje SCIT”, ki ga pred tem ni izbralo, in določilo novo ime društva, ki se od tedaj glasi “Združenje stalnih sodnih tolmačev in pravnih prevajalcev Slovenije SCIT“. Kratica “SCIT” je torej sestavni del polnega, kot tudi skrajšanega imena društva.