V torek, 21. junija 2016 je Združenje stalnih sodnih tolmačev in pravnih prevajalcev Slovenije organiziralo seminar nemškega jezika za prevajalce in sodne tolmače. Seminar je potekal na Ekonomski fakulteti v Ljubljani,
Poudarki štiriurnega zanimivega izobraževanja so bili zgodovina prevajanja in sodobni prevajalski pristopi. Predavateljica se je dotaknila tudi pogosto prezrtih slovenskih toponimov in stvarnih imen v nemških besedilih ter trenda razumljivega pisanja, kot tudi posebnosti pri prevajanju listin za potrebe zaposlovanja in študija.
Izobraževanje je vodila predsednica Združenja, mag. Viktorija Osolnik Kunc, visokošolska učiteljica za nemški jezik na Filozofski fakulteti v Ljubljani ter sodna tolmačka in članica komisije za preverjanje znanja kandidatov za sodne tolmače za nemški jezik pri Ministrstvu za pravosodje.
Prezentacija z dogodka:
Nemški prevajalski seminar, 21. 6. 2016 Ljubljana (ppt)
Izbor predstavljenih primerov prevodov dobre prakse: